Pourrais-tu me préciser quelque chose : la charge émotionnelle liée à un mot est-elle conservée si ce mot est utilisé dans une autre langue ?
Par exemple pour le mot TRAVAIL, a-t-il la même charge émotionnelle en anglais (WORK) ou bien en indonésien (KERJA) ?
J'en profite pour te remercier d'avoir créé ce forum : je le ressens comme un moyen de partage appréciable et amical (j'allais écrire "formidable" mais je me suis ravisée quand j'ai vu l'étymologie !). Et il offre en plus la possibilité d'être en contact quotidien avec ta vérité....
Bisous.
Catherine,